Steamed Fried Chicken

Tahan, saya bukan mau nulis resep makanan, tapi saya cuma mau mengulas sedikit keunikan tentang fried chicken.
Kalo bukan makanan, apa dong?
Saya mau bahas tentang fenomena berbahasa dari beberapa orang yang pernah saya temui dan secara gak langsung bisa mengindikasikan kurangnya memahami bahasa asing serta bahasa sendiri.
Kalo diperhatikan, di sepanjang jalan mana, kadang ada penjual ayam goreng tepung renyah atau lazim disebut Fried Chicken. Penjual-penjual yang skala dagangannya gak terlalu besar, kalo dipikir-pikir ternyata semuanya (sejauh pengamatan saya) memakai istilah FRIED CHICKEN.
Emang kenapa? Suka-suka kaleee…
Bukan begitu, kadang yang lucu ada pedagang yang emang sengaja atau gak tau, asal tempel bacaan aja, ga peduli bener atau salah, pernah saya lihat tertulis ”FRED CHIKEN” atau ”FREN CIKEN”. Sebenarnya masih banyak lagi sih,  cuma saya lupa. Kalau begini, nah lho, kan repot misalnya ada bule kelaperan, trus nemu pedagang model gini, mungkin mereka akan ngedumel, ”what the h*ll” atau apalah dumelan mereka, yang jelas secara tersirat menandakan mereka menganggap ada kekurangan orang indonesia dalam belajar bahasa asing. Kalau gini terus kan malu, bisa dicap yang jelek sama mereka.
Saya heran, kenapa para pedagang yang salah eja itu gak pake bahasa indonesia aja? Bahasa asli dan identitas gitu loh. Hmmm, apa mereka terkena gejala Xenosentrisme alias menganggap sesuatu yang datang dari luar bersifat luar biasa? Atau ini trik biar dagangannya biar dicap modern? Sebenernya apa yang salah sama ”AYAM GORENG” atau juga ”AYAM GORENG TEPUNG” yang mereka anggap sebagai fried chicken itu tadi.
Fenomena seperti ini bukan hanya pada ayam, juga ada pada hal lain seperti pencucian motor/mobil. Banyak yang mempromosikan dengan papan promosi ”Cuci Steam Motor dan Mobil”, ini yang bener, it’s ok lah, tapi yang parahnya lagi entah lagi-lagi karena gak tau atau apa, dengan pede ditulis ”Cuci Stim”. Wew, ngaco kan? Apa gejala Xenosentrisme lagi? Hmmm, atau gejala yang lain? Apalagi secara umum, ”steam” berarti uap, uap kan panas. ”Emang cuci motor/mobil pake uap panas?” Rusak dong itu cat mobil/motor. Sebenarnya istilah ”steam” itu untuk menggambarkan semprotan air dari selang yang bertekanan tinggi dan keluar seperti uap/steam. Apa gak pede pake kalimat ”Cuci Motor/Mobil?”. Sekarang kan rata-rata pencucian kendaraan pake semprotan ”steam” tadi. Apakah mereka krisis percaya diri terhadap bahasa indonesia yang notabene identitas bangsa?
Dan masih banyak lagi fenomena-fenomena sejenis, tapi dua ini aja cukup mewakili.
Saya gak menyalahkan mereka (walaupun ejaannya salah).
Saya juga gak anti ayam goreng dan cucian motor/mobil.
Saya aja nulis blog ini gak pake bahasa indonesia yang baku. Hehehe
Tapi saya cuma mengangkat sisi unik bangsa ini. Overall, hope this wonderful country rocks on! 

.:gambar ayam dari sini  dan cuci steam dari sini :.

Iklan

5 pemikiran pada “Steamed Fried Chicken

Berikan Komentar...

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s